Megjelenés éve: 1965.
Szerző: Bennie Benjamin, Gloria Caldwell, Sol Marcus
Nagylemez: -
Ismét vissza a hatvanas évekbe, Eric Burdonnel és népi zenekarával folytatom a blogírást. :-) Viccesnek hangozhat, de tény, hogy az akkori angol beatzenekarok közül az Animals és a Van Morrison vezette Them képviselte leginkább a bluesos vonalat (még a jóval népszerűbb Rolling Stones-nál is jobban).
A zenekar 1962-ben alakult Eric Burdon énekessel, Alan Price orgonistával, Hilton Valentine gitárossal, Bryan (Chas) Chandler basszusgitárossal és John Steel dobossal. Ebben a felállásban érték el legnagyobb sikereiket a hatvanas évek első felében, a „The House of the Rising Sun” („A Felkelő Nap Háza”) című népdalból készült feldolgozásukat alighanem mindenki ismeri.
A „Don't Let Me Be Misunderstood” ez után jelent meg fél évvel, 1965 januárjában, eredetileg Nina Simone amerikai énekesnő dala volt, mely mindössze két hónappal Burdonék feldolgozása előtt jelent meg. Érdekesség, hogy valójában Gloria Caldwell nem szerzője a dalnak, hanem az ő férje, Horace Ott a szöveg írója, azonban egy jogi akadály miatt Ott nevét nem tüntethették fel a szerzők között, helyette Caldwell (eredetileg neki íródott a dal szövege) neve szerepel a szerzők között. Alan Price a dal végén hallható, vonósok által játszott dallamocskát átültette orgonára és gitárra, ezt a bevezetőben és minden versszak végén játssza Hilton Valentine-nal együtt. Eric Burdon senkiével össze nem téveszthető hangján szólalnak meg a bocsánatkérés sorai: "Baby, do you understand me now? / Sometimes I feel a little mad. / But don't you know that no one alive can always be an angel? / When things go wrong, I seem to be bad." („Kedvesem, értesz most engem? / Néha kicsit őrültnek érzem magam. / De hát nem tudod, hogy senki nem lehet mindig angyal, aki él? / Amikor a dolgok rosszra fordulnak, gonosznak tűnök.”). A refrént már az egész zenekar énekli: "I'm just a soul, whose intentions are good, / Oh, Lord, please, don't let me be misunderstood!" („Én csak egy olyan lélek vagyok, akinek jók a szándékai, / Ó, Uram, kérlek, ne engedd, hogy félreértsenek engem!”). A középrészben megint Burdon szólóénekével hallhatjuk a következőket: "If I seem edgy, I want you to know / That I never mean to take it out on you. / Life has its problems, and I get my share, / And that's one thing I never mean to do, / 'Cause I love you." („Ha idegesnek tűnök, akarom, hogy tudd, / Hogy soha nem rajtad akarom azt kitölteni. / Az életnek megvannak a gondjai, és én is megkapom a részemet, / És ez az a dolog, amit soha nem akarok tenni, / Mert szeretlek téged.”). A szöveg valahogy azt kívánja üzenni: mindenkinek vannak rossz pillanatai, kérlek, ne ezek alapján ítélj meg engem!